O Auto-Pensante

Women's mind,
by Asky Klafke
O Auto-Pensante
          filosofia barata & amizades caras

20/12/2011

A Previsibilidade da Física


Dado um modelo para o universo, a abordagem dispensada normalmente atende três perspectivas de modelagem: a Modelagem Conceitual, a Modelagem Lógica e a Modelagem Física. Deveria esse Modelo do Universo ser um Modelo Conceitual, um Modelo Lógico ou um Modelo Físico? Ora, se considerarmos suas aplicações básicas, usaríamos a primeira, que representa um modelo de alto nível e considera exclusivamente o ponto de vista do usuário criador do dado - ou seja, a natureza, incluindo aí a raça-humana. Quando partimos para a modelagem lógica, temos que agregar detalhes de implementação desse modelo... e na modelagem física demonstrar como esse modelo - e seus eventos - se relacionam com o físico...

24/11/2011

Penso, logo existo... ?

Semana passada exerci uma atividade das mais prazerosas: o diálogo inteligente! Pode parecer banal, mas não é não, camaradinha... a estupidez humana não conhece limites, e fugir dela não é tarefa tão fácil como pode parecer!

Sexta-feira. Lá fomos nós, munidos de nossos parcos conhecimentos, nossas fugazes leituras e nossa exarcebada vontade de discutir, debater sobre nada mais nada menos do que a "inútil" filosofia, pura e sem adornos!

O tema escolhido foi Livre-Arbitrio! Sugerido por mim, o tema deveria ter sido estudado por todos - eu mesmo não tive tempo - para que a discussão pudesse ser baseada em alguma premissa... sinceramente, pensando bem, melhor seria se carregássemos apenas nossa bagagem ao invés de carregarmos a nossa mais a dos outros! Explico:

09/10/2011

Traduzir por traduzir

ou Muito além do Google Translate!


Na TUDA eu exercito duas de minhas paixões, línguas e poesia - aliás, justo falar que minha paixão por línguas veio através da paixão pela poesia. Era uma impressão que me dava, e ainda me dá, ao ler poemas traduzidos de outros idiomas. Quando vinham de uma língua que eu dominava ou tinha razoável conhecimento, invariavelmente acabava comparando a tradução com o original, e geralmente chegava à conclusão de que poderia ser diferente... não melhor ou pior - o que só se descobre depois da empreitada - mas diferente.

Essa sensação me levou aos exercícios de tradução, ainda muito cedo, em meus vinte e poucos anos. Inglês e espanhol eram as línguas-fonte na época. Tais exercícios foram despertando em mim um prazer em decifrar - não é isso a tradução? E fui me acercando cada ve mais de "soluções poéticas" para os  textos, fugindo assim da rigidez do sentido para valorizar características poéticas (rima, métrica, ritmo) e culturais (sentido social, cultural e antropológico adaptados à língua-alvo).

01/04/2011

A Hipocrisia da Pirataria

A pirataria é apenas o sintoma, mas querem pintá-la de doença. Que o produto pirata é o motor do crime organizado todo mundo já sabe... só que não funcionou! As campanhas para impedir - ou diminuir - o comércio de produtos piratas apelando para a consciência do povo deu com os burros n'água, e acredite, não haverá campanha que emplaque se não apelar para o bolso, a verdadeira consciência do brasileiro.